身就不涉及太多的金钱。主要是渡口区官方承诺在不影响居民的情况下,对霸权社的取景进行支持。
有一个晚宴,李名海邀请顾陆参加。主要是没顾,小日子一副严肃脸,有顾就气氛和谐,差距太大。
晚宴要喝酒,不过顾陆没喝,也没人会劝他酒,这属于地位上去了。
结束回家的路上,接到了一个电话。
“没必要的,制片人中心制的好莱坞,特别购买《肖申克的救赎》的公司还是华纳,好莱坞巨头。”顾陆回答,“我的意见不重要。如果是为了宣传,电影首映礼我肯定去。”
也有道理,姚小驹认同,“那我就这样回应。小顾哥最近有没有构思长篇?下本长篇最好能在美利坚一齐发布。短篇始终还是难以聚集人气。”
想了想,好似也不绝对,姚小驹补充,“除非是克苏鲁这样新的题材。”
那么问题来了,顾陆问把短篇集《威茅斯的阴霾》拿去美利坚出版能不能成?
毕竟大嘤和美利坚又没什么文化隔阂。
“没有足够的契机。”姚小驹还真尝试了,克苏鲁短篇集在英发布的第二周,海雀图书就试探性的进军美国市场。效果不佳。
正因为效果不佳,此事姚小驹都没拎出来和顾陆说。
也是,克苏鲁起因是他和太阳报记者的对喷,吸引了许多流量。
下一本是松子啊,顾陆有把握治愈整个亚洲,但美利坚……就文化差异太大了。
故此,顾陆陷入思索,总不能直接上《巨人的陨落》吧?
见电话里突然没没声了,姚小驹马上说,“能在美利坚卖得好的亚洲作家都没几个,村上春树算一个吧,其他就很难找出来。”
村上春树的文风其实非常的欧美化,这对于看林少华译版的读者,感觉会很诧异,但事实是如此的。所以前面顾陆才说过,很多读者其实不喜欢村上春树的文风,而是喜欢林少华的文风……
“有《洛杉矶时报》的短篇连载持续刷存在感,即便是聚拢不了多少人气,但不会消散成路人。”姚小驹这样说。
“我倒是有一个小想法,”顾陆说,“《献给阿尔吉侬的花束》是不是可以在美利坚发售?我有一个宣传噱头。”
阿尔吉侬本身是美利坚就无比畅销,况且还加点小手段。
52539002
一切以大橘为重提醒您:看完记得收藏【五六书屋】 www.56da.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.56da.net,随时随地都可以畅阅无阻...