将本站设为首页
收藏五六官网,记住:www.56da.net
账号:
密码:

五六书屋:看啥都有、更新最快

五六书屋:www.56da.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:五六书屋 -> 重启全盛时代 -> 第二百一十七章、无心者之谋

第二百一十七章、无心者之谋

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  其实韩剧真正输出影响力,一半靠的是本身制作,另一半则是靠借力打力。

只不过这种借力打力很巧妙,绕了好几圈,所以很难针对。而且这样的体量,刻意针对并不值得。

邓牛子冷笑着:“老实说,依靠我们自己的力量想遏制韩剧的风潮,根本不可能。国内的大环境,不是一两家公司可以改变的。那些热搜收了钱的人都不管,我们也没办法。”

王太卡点点头:“我也明白这个道理。所以你的办法是什么?”

“驱虎吞狼!”邓牛子说道:“想遏制韩剧,必须打击韩剧制作的本身土壤。但国内没有这样的影响力,再加上韩国的排外。所以就要依靠其他国家,比如韩国的新爸爸,美国。根据我的分析,未来真正看电视的人应该越来越少,电视剧网络播出才是主流。而韩国的问题就是,生硬的照搬西方模式,所以现在没有自己的真正文化信念,被其他国家的影响力冲击,他们根本无法抵抗。”

生硬的照搬西方模式,学过韩语的人应该都明白。韩语里有非常多的舶来词,没有任何真正的语意,完全是外语直接翻译过来的。

虽然现在中文也有很多舶来词,但翻译讲究的是“信、达、雅”三重境界,中文的翻译基本上已经到了“雅”的级别,但韩语的翻译连“信”都很难做到。

举个例子,就比如说可乐这种饮料。

这个英文在翻译成中文的时候,用了“可乐”一词。首先是因为英文的发音就是类似可乐,这就是信。可乐这个名字饮料名字,听起来确实有让人喝的想法,这就是达。

那什么雅呢?

“文登虽稍远,百事可乐。”——《与鞠持正书》苏轼。

可乐一词,宋朝早已经有了。本意就是所有事情都很开心。所以可乐是舶来词,但其实又不算是舶来词。这就是雅。

当年的翻译者们真的是煞费苦心,再生僻的英文,在翻译之后,也要在中文词汇里找到类似的语意。所以就算是舶来词,讲起来本身都是有语意的,而非是空洞的词汇。

相比日语和韩语,汉语的翻译者们真的很努力在用原有词组代替外来语了。

而在韩国,包括曰本,对于舶来词的翻译就是直译。可乐就是而已,只信,没有达,更别提雅了。

所以说话的感觉像是在说中文的时候,总是隔三差五蹦出一句英文一样。

如果实在不理解,可以参考一下游戏“霞”“洛”的国服翻译,以及台服翻译。台服的


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 123下一页

看了《重启全盛时代》的书友还喜欢看

我团宠小师妹,嚣张点怎么了
作者:瑰夏
简介: 姬无双乃神魔俱畏的不灭剑尊,却被至亲背叛,尸骨无存。一朝重生,她竟成了被挖走灵骨、无...
更新时间:2025-01-07 00:45:11
最新章节:第750章 异父异母的亲兄弟
妈咪轻点虐,渣爹又被你气哭啦
作者:乐希
简介: 三年婚姻,却被污蔑害死薄瑾御的孩子,八月孕肚被薄瑾御亲手灌下堕胎药,导致早产并被丢出...
更新时间:2025-01-07 01:36:45
最新章节:第820章 情况很不好
男人三十
作者:火烧风
简介: 老婆出轨,兄弟反目,三十岁那年我遭遇了人生的滑铁卢!金钱之下,每个人都面目狰狞,亲人...
更新时间:2025-01-07 00:00:00
最新章节:第二千六百五十九章 人生
混沌书
作者:思否
简介: 浩瀚混沌之中存在五大混沌宝物,每个混沌宝物都带有一部混沌功法,能够修炼混沌功法的都是...
更新时间:2025-01-06 21:45:00
最新章节:561. 红石城的副城主
综漫:从杀手皇后开始
作者:软软的肥啾
简介: 谢邀,人在冬木,刚刚成为替身使者,目前在商业区的便利店工作,每天最晚8点下班回家。<...
更新时间:2025-01-07 01:57:34
最新章节:第六百一十一章 被龟甲缚的白姬
大佬归来,假千金她不装了
作者:骑着猫的小鱼干
简介: (真假千金+玄学打脸,CP感情线弱)被关家扫地出门后,关栩栩摇身一变成了身价千亿的真...
更新时间:2025-01-06 14:50:55
最新章节:第1253章 番外:丧葬小公主鹿南星